判斷題知音故事在19世紀(jì)已傳播海外。據(jù)王麗娜《中國(guó)古典小說戲曲名著在國(guó)外》一書介紹,由倫敦麥克米蘭出版社出版的最早一篇英譯見于1874年,另有法、德、俄、日等多種譯文。()

您可能感興趣的試卷

最新試題

漢口水運(yùn)的繁盛帶動(dòng)了武昌鲇魚套、下新河、漢陽鸚鵡洲等港埠的興起和發(fā)展,成為漢口港埠的延伸和補(bǔ)充。()

題型:判斷題

漢口租界按地理方位從西南向東北排列,分別為英、俄、法、德、日五國(guó)租界。()

題型:判斷題

武漢文化就是在這種海納百川中演進(jìn)的,從而集成上承巴蜀文化、中原文化滋養(yǎng),下融吳越文化的獨(dú)特地域文化。()

題型:判斷題

從楚文化形成之時(shí)起,華夏文化就分成了北南兩支,北支為中原文化,雄渾如觸砥柱而下的黃河;南支即楚文化,清奇如穿三峽而出的長(zhǎng)江。()

題型:判斷題

“敢為人先,追求卓越”的城市精神體現(xiàn)在城市的外在風(fēng)貌之中,內(nèi)化在城市的市民之中。()

題型:判斷題

江夏區(qū)位于長(zhǎng)江之畔,東湖之濱,北與黃陂區(qū)、新洲區(qū)隔江相望,南與江夏區(qū)接壤,東抵鄂州市,西與武昌、青山兩區(qū)相鄰。()

題型:判斷題

1918年,美國(guó)《豎琴》雜志載文《中國(guó)的芝加哥》,該文贊道“漢口在全國(guó)商品市場(chǎng)上所處的地位,可與芝加哥在美國(guó)的地位媲美”。()

題型:判斷題

伯牙、子期相會(huì)之地之所以成為人們爭(zhēng)相崇尚的精神圣地,是因?yàn)樗N(yùn)含的“誠(chéng)信”精神得到普遍的認(rèn)同,并且具有廣泛的親和力,不受種族地域的局限。()

題型:判斷題

知音故事在19世紀(jì)已傳播海外。據(jù)王麗娜《中國(guó)古典小說戲曲名著在國(guó)外》一書介紹,由倫敦麥克米蘭出版社出版的最早一篇英譯見于1874年,另有法、德、俄、日等多種譯文。()

題型:判斷題

馮天瑜長(zhǎng)期從事思想文化史研究,探討中國(guó)文化史框架構(gòu)筑和明清文化史,為建立和發(fā)展武漢大學(xué)中國(guó)文化史學(xué)科做出了突出貢獻(xiàn),主要著作有()、《張之洞評(píng)傳》、《封建論》等。

題型:多項(xiàng)選擇題