A、上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)
B、其它部門(mén)
C、被接待方
D、公關(guān)公司
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手
B、外部公眾
C、大眾媒介
D、活動(dòng)主體
A、看不慣
B、穿衣打扮是個(gè)人的事
C、提醒他(她)
D、就當(dāng)沒(méi)有看見(jiàn)
A、根據(jù)領(lǐng)導(dǎo)的要求改變做法
B、向同事訴說(shuō)自己的想法
C、找個(gè)機(jī)會(huì)跟領(lǐng)導(dǎo)談?wù)?br />
D、堅(jiān)持自己的做法
A、純屬個(gè)人行為,無(wú)可厚非
B、浪費(fèi)財(cái)富
C、如果這些錢(qián)用在公益事業(yè)上就好了
D、花得氣派
A、認(rèn)為自己有能力勝任,毛遂自薦
B、積極參與競(jìng)爭(zhēng)
C、讓單位好朋友推薦自己
D、由領(lǐng)導(dǎo)來(lái)確定,任命誰(shuí)都可以
最新試題
法制要真正產(chǎn)生作用,還有賴(lài)于權(quán)力體系內(nèi)外均衡力量格局的培育:當(dāng)具體法規(guī)的執(zhí)行人面對(duì)足以他的力量時(shí),他必須擔(dān)心任何微小的違規(guī)與失誤;而當(dāng)客觀上不存在足以制衡他的力量時(shí),設(shè)計(jì)再精密的法規(guī)也可能被他任意、歪曲,甚至視若無(wú)物。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
某飲料公司希望通過(guò)實(shí)驗(yàn)調(diào)查法了解產(chǎn)品降價(jià)對(duì)市場(chǎng)銷(xiāo)售的影響。小蕊作為該公司公關(guān)部職員負(fù)責(zé)此項(xiàng)工作,請(qǐng)問(wèn),小蕊應(yīng)怎樣實(shí)施實(shí)驗(yàn)調(diào)查?
中國(guó)很早就有鮫(jiāo)人的傳說(shuō)。魏晉時(shí)代,有關(guān)鮫人的記述漸多漸細(xì),在曹植、左思、張華的詩(shī)文中都提到過(guò)鮫人。傳說(shuō)中的鮫人過(guò)著神秘的生活。干寶《搜神記》載:“南海之外,有鮫人,水居,如魚(yú),不廢織績(jī)。其眼,泣,則能出珠。”雖然不斷有學(xué)者做出鮫人為海洋動(dòng)物或人魚(yú)之類(lèi)的考證,我個(gè)人還是認(rèn)為他們是在海洋中生活的人類(lèi),其生活習(xí)性對(duì)大陸人而言很陌生,為他們?cè)鎏砹松衩厣?。作者接下?lái)最有可能主要介紹的是()。
行為科學(xué)研究顯示,工作中的人際關(guān)系通常不那么復(fù)雜,也寬松些,可能是由于這種人際關(guān)系更有規(guī)律,更易于預(yù)料,因此也更容易協(xié)調(diào),因?yàn)槿藗冎浪麄兠刻於家餐Γ嗷f(xié)作,才能完成一定的工作。這段文字主要是在強(qiáng)調(diào)()。
在一個(gè)如此歐洲化的地方,歐盟憲法理所當(dāng)然成為了當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)焦點(diǎn)話(huà)題,令人感到的是,這里不是贊成的聲音最響亮的地方,而是反對(duì)者的天下。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
某體育用品公司欲贊助一項(xiàng)體育賽事,提升品牌形象,但不知此次投入能否為自己帶來(lái)應(yīng)有的效益。請(qǐng)從活動(dòng)效益的角度,分析此次活動(dòng)的可行性。
由于疏于,院里的房屋大多十分陳舊,與旁邊修建得簇新的正乙祠戲樓相比要得多,不過(guò)在院中我們依稀還可以看到正乙祠當(dāng)年的身影。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
通過(guò)()不能得到第一手資料。
法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家梅耶說(shuō):“有什么樣的文化,就有什么樣的語(yǔ)言。”所以,語(yǔ)言的工具性本身就有文化性。如果只重視聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的訓(xùn)練或語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則的傳授,以為這樣就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際,往往會(huì)因?yàn)椴涣私庹Z(yǔ)言的文化背景,而頻頻出現(xiàn)語(yǔ)詞歧義、語(yǔ)用失誤等令人尷尬的現(xiàn)象。這段文字主要說(shuō)明()。
忠實(shí)與通順,作為翻譯的標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該是統(tǒng)一的整體,不能把兩者割裂開(kāi)來(lái)。與原意的文字,不管多么通順,都稱(chēng)不上是翻譯;同樣,譯文詞不達(dá)意也起不到翻譯的作用。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。